¿Quién dijo que la poesía y la informática no se llevan bien? El que sonríe aquí a la izquierda es Jaume d’Urgell, quien escribió el año pasado su «programa de cálculo y análisis automático de versificación poética» —nombre un poco largo para un programa, pero es que así es la poesía— que calcula correctamente casi…
La buena salud de Francisco Coloane
A juzgar por los nombres de los directores que trabajaron con sus libros, el chileno Francisco Coloane (1910-2002) tuvo suerte con el cine. Su novela La Tierra del Fuego se apaga fue adaptada por el Indio Fernández en 1955 y por Miguel Littin en 2000. Ahora el brasileño Walter Salles, el mismo que se valió…
Sandra de los Santos y las mil formas de obtener asilo
Para Sandra de los Santos cualquier forma de obtener asilo en Estados Unidos era válida. Por eso se encerró en una caja y se envió a sí misma a un taller de reparación de motores de barco el 24 de agosto de 2004. Hecha un ovillo dentro de una caja de DHL, Sandra llegó sana…
La última batalla de Joaquín Crespo
Vista bajo nuestra perspectiva, la carrera de casi cualquier militar del siglo XIX sería fácilmente calificada de meteórica. Eran tiempos violentos y el valor era premiado de manera hiperbólica. Joaquín Crespo, por ejemplo, se inició en las armas a los 16 años, a los 24 era diputado y a los 30 ya se había convertido…
¿Quién tiene realmente el récord?
Ayer fue publicada esta nota, según la cual la organización de los records Guinness ha reconocido a L. Ron Hubbard como el autor traducido a más idiomas en el mundo, pues sus libros han sido publicados en 65 idiomas. Sin embargo, Guinness dice que el récord le pertenece a Sidney Sheldon, con 51 idiomas. Yo…